| 
 | 
|  Вариант для распечатки | Пред. тема | След. тема | ||
| Форумы  Разговоры, обсуждение новостей (Public) | |||
|---|---|---|---|
| Изначальное сообщение | [ Отслеживать ] | ||
| "Проекту GNOME требуются переводчики " | +/– | |
| Сообщение от opennews  on 03-Окт-09, 20:03 | ||
| В связи уходом из команды по русификации GNOME ключевого переводчика, проекту требуются (http://lists.altlinux.org/pipermail/devel/2009-October/17567...) помощники. В настоящий момент для выпуска GNOME 2.28 oстается около 1000 непереведенных строк. | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Cообщить модератору | ||
| Оглавление | 
| 
 | 
| Сообщения по теме | [Сортировка по времени | RSS] | 
| 2. "Проекту GNOME требуются переводчики " | +2 +/– | |
| Сообщение от Аноним  (??) on 03-Окт-09, 20:20 | ||
| Очень жаль, у гнома действительно был самый лучший перевод из всех свободных проектов. У меня, правда, всегда английская локаль, но тем не менее, перевод очень и очень нужен начинающим пользователям. | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
|  | ||
| 26. "Проекту GNOME требуются переводчики " | +/– | |
| Сообщение от Zenitur   on 05-Окт-09, 06:50 | ||
| А у KDE былл полный перевод. | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
| 3. "Проекту GNOME требуются переводчики " | +1 +/– | |
| Сообщение от jl  on 03-Окт-09, 20:23 | ||
| было бы неплохо если бы тот парень что ушёл предупредил бы за месяца три заранее.(хотя конечно бывают обстоятельства). | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
| 4. "Проекту GNOME требуются переводчики " | +/– | |
| Сообщение от аноним  on 03-Окт-09, 20:46 | ||
| если кто-нибудь догадался составить документ, по шагам описывающий, как помочь переводами. | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
|  | ||
| 5. "Проекту GNOME требуются переводчики " | +2 +/– | |
| Сообщение от kosha   on 03-Окт-09, 22:04 | ||
| Можно переводить через www.launchpad.net, необходимо зарегистрироваться, выбрать проект и переводить. Перевод Убунтовцы передадут в основной проект. | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
|  | ||
| 12. "Проекту GNOME требуются переводчики " | +/– | |
| Сообщение от аноним  on 04-Окт-09, 10:55 | ||
| >Можно переводить через www.launchpad.net, необходимо зарегистрироваться, выбрать проект и переводить. Перевод Убунтовцы | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
|  | ||
| 6. "Проекту GNOME требуются переводчики " | +/– | |
| Сообщение от spo  (??) on 04-Окт-09, 03:39 | ||
| а по ссылке ходили? ) все интуитивно понятно ) | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
|  | ||
| 9. "Проекту GNOME требуются переводчики " | +/– | |
| Сообщение от аноним  on 04-Окт-09, 10:52 | ||
| да, ходил. нет, не понятно. ты сам что-то переводишь или только по ссылкам ходишь? | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
| 7. "Проекту GNOME требуются переводчики " | –6 +/– | |
| Сообщение от Трухин Юрий Владимирович  on 04-Окт-09, 09:26 | ||
| сколько платить будут? | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
|  | ||
| 28. "Проекту GNOME требуются переводчики " | +/– | |
| Сообщение от аноним  on 06-Окт-09, 01:12 | ||
| >сколько платить будут? | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
| 10. "Проекту GNOME требуются переводчики " | +/– | |
| Сообщение от Frank   (??) on 04-Окт-09, 10:54 | ||
| Скажите, а как (где) переводить маны? | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
|  | ||
| 18. "Проекту GNOME требуются переводчики " | +1 +/– | |
| Сообщение от www2   (??) on 04-Окт-09, 16:04 | ||
| Присоединяюсь к вопросу. По собственной инициативе и для себя перевожу на http://translated.by, а выкладываю здесь: http://manpages.ylsoftware.com. Некоторое время назад был удивлён, что переводы man'ов никто не координирует. Не кому ни оформить переводы в формате man ни протолкнуть в upstream. | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
|  | ||
| 21. "Проекту GNOME требуются переводчики " | +/– | |
| Сообщение от phpcoder   (??) on 04-Окт-09, 18:42 | ||
| >а выкладываю здесь: http://manpages.ylsoftware.com | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
|  | ||
| 24. "Проекту GNOME требуются переводчики " | +/– | |
| Сообщение от www2   (??) on 04-Окт-09, 20:43 | ||
| >[оверквотинг удален] | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
| 13. "Проекту GNOME требуются переводчики " | +/– | |
| Сообщение от Dmitryx86  (ok) on 04-Окт-09, 11:02 | ||
| Как-то переводил уже гном на ланчпаде. Интересно, почему его приходится каждый раз переводить, если текст перевода не меняется и ничего нового почти не добавляется? Неужели нельзя один раз перевести и все последующие версии не переводить снова? Стандартизировали бы хоть как-то локализации. | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
|  | ||
| 15. "Проекту GNOME требуются переводчики " | +/– | |
| Сообщение от Alexey  (??) on 04-Окт-09, 14:01 | ||
| Значит текст меняется и новое добавляется. | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
| 14. "Проекту GNOME требуются переводчики " | –7 +/– | |
| Сообщение от hatelinux  on 04-Окт-09, 13:17 | ||
| а зачем преводить | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
|  | ||
| 17. "Проекту GNOME требуются переводчики " | +/– | |
| Сообщение от xxx  (??) on 04-Окт-09, 15:41 | ||
| Переводить надо для того, чтобы появлялись подобные темы на форумах, в которых школьники смогли бы задать глупые вопросы типа твоих. | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
| 16. "Проекту GNOME требуются переводчики " | –6 +/– | |
| Сообщение от аноним  on 04-Окт-09, 14:05 | ||
| огласите общий бюджет и способ оплаты. | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
|  | ||
| 19. "Проекту GNOME требуются переводчики " | +3 +/– | |
| Сообщение от www2   (??) on 04-Окт-09, 16:06 | ||
| >огласите общий бюджет и способ оплаты. | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
|  | ||
| 22. "Проекту GNOME требуются переводчики " | –3 +/– | |
| Сообщение от кракозябра  on 04-Окт-09, 19:39 | ||
| нифига се бизнес. Другим дядям деньги нахаляву делать | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
|  | ||
| 23. "Проекту GNOME требуются переводчики " | +/– | |
| Сообщение от Alexey  (??) on 04-Окт-09, 20:04 | ||
| Дык Gnome и KDE кто-то нахаляву делает. | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
|  | ||
| 25. "Проекту GNOME требуются переводчики " | +/– | |
| Сообщение от аноним  on 05-Окт-09, 00:23 | ||
| >Дык Gnome и KDE кто-то нахаляву делает | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
| 20. "Проекту GNOME требуются переводчики " | –2 +/– | |
| Сообщение от Аноним  (??) on 04-Окт-09, 16:16 | ||
| Меня удивляет то, что АльтЛинукс не может выделить денег/ресурсов на перевод каких-то 1000 строк, совсем уже на шею сообществу сели. Если зарабатывают на open source деньги, могли бы хоть как-то отблагодярить за это сообщество. | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
|  | ||
| 27. "Проекту GNOME требуются переводчики " | +/– | |
| Сообщение от tinman321   on 05-Окт-09, 21:50 | ||
| здесь кто-то кому-то должен? | ||
| Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору | ||
| Архив | Удалить | Индекс форумов | Темы | Пред. тема | След. тема | 
| Закладки на сайте Проследить за страницей | Created 1996-2025 by Maxim Chirkov Добавить, Поддержать, Вебмастеру |